जैसे-जैसे कंपनियां दुनिया भर में विस्तार करती हैं, और ज़ूम जैसे टूल में ऑनलाइन मिलती हैं, भाषा की बाधा काम करने में एक वास्तविक बाधा हो सकती है। ज़ूम घोषणा की कि वह जर्मन स्टार्टअप कार्लज़ूए सूचना प्रौद्योगिकी समाधान प्राप्त करने का इरादा रखता है या काइट्स संक्षेप में, प्लेटफॉर्म पर रीयल-टाइम मशीन लर्निंग-आधारित अनुवाद लाने के लिए।
कंपनियों ने सौदे की शर्तों को साझा नहीं किया, लेकिन काइट्स के साथ, कंपनी को शीर्ष शोधकर्ताओं की एक टीम मिलती है, जो कंपनी में मशीन लर्निंग ट्रांसलेशन ज्ञान को बढ़ाने में मदद कर सकती है। “काइट्स की 12 शोध वैज्ञानिकों की प्रतिभाशाली टीम जूम की इंजीनियरिंग टीम को किस क्षेत्र में आगे बढ़ने में मदद करेगी? [machine translation] ज़ूम उपयोगकर्ताओं के लिए बहु-भाषा अनुवाद क्षमताओं को प्रदान करके उत्पादकता और दक्षता में सुधार करने के लिए, ”कंपनी ने एक बयान में कहा।
यह सौदा एक अधिग्रहण प्रतीत होता है क्योंकि कंपनी उन 12 शोधकर्ताओं को जूम इंजीनियरिंग समूह में जोड़ती है। यह समय के साथ अतिरिक्त कर्मचारियों के साथ मशीन लर्निंग ट्रांसलेशन आर एंड डी केंद्र बनाने की योजना के साथ जर्मनी में टीम को छोड़ने का इरादा रखता है क्योंकि कंपनी इस क्षेत्र में अधिक संसाधन लगाती है।
जबकि काइट्स वेबसाइट एक पते के अलावा इसके बारे में बहुत कम बताती है, कंपनी लिंक्डइन पर पेज के बारे में इंगित करता है कि स्टार्टअप की स्थापना 2015 में दो शोधकर्ताओं द्वारा की गई थी, जिन्होंने मशीन लर्निंग ट्रांसलेशन टूलिंग के निर्माण के लक्ष्य के साथ कार्नेगी मेलन और कार्लज़ूए इंस्टीट्यूट ऑफ टेक्नोलॉजी में पढ़ाया था।
लिंक्डइन अवलोकन में कहा गया है, “काइट्स मिशन भाषा की बाधाओं को तोड़ना और निर्बाध क्रॉस लैंग्वेज इंटरैक्शन को रोजमर्रा की जिंदगी की वास्तविकता बनाना है।” यह उन मुट्ठी भर कंपनियों में शामिल होने का दावा करता है, जिनमें Google और Microsoft शामिल हैं, जिन्होंने “अग्रणी भाषण मान्यता और अनुवाद तकनीकों” को विकसित किया है, जो यह सुझाव देगा कि ज़ूम ने कुछ प्रमुख तकनीकों का अधिग्रहण किया है।
ऐसा प्रतीत नहीं होता है कि कंपनी के पास एक वाणिज्यिक उत्पाद था, लेकिन साइट यह इंगित करती है कि एक मशीन लर्निंग ट्रांसलेशन प्लेटफॉर्म है जो शिक्षा और सरकार में उपयोग में है। बावजूद इसके कंपनी की रिसर्च का फल अब जूम को ही मिलेगा।